1
00:01:24,709 --> 00:01:26,129
Surface team, do you copy?

2
00:01:26,836 --> 00:01:27,836
<i> Copy. </i>

3
00:01:28,379 --> 00:01:30,419
We are in the system
extreme extreme,

4
00:01:30,924 --> 00:01:34,426
just exploded through rockfall
in the second chamber, about to...

5
00:01:39,933 --> 00:01:41,053
I listen.

6
00:01:53,363 --> 00:01:54,738
<i>Cave team, what is...</i>

7
00:01:59,369 --> 00:02:01,999
Oh my God!

8
00:02:08,545 --> 00:02:11,145
We have to
get out of here! We have to leave!

9
00:04:10,750 --> 00:04:12,500
Ally.

10
00:04:16,923 --> 00:04:19,013
<i> father always
Told me I was talented,</i>

11
00:04:19,759 --> 00:04:23,599
<i>the way I was able to adapt so quickly
to become deaf,</i>

12
00:04:24,222 --> 00:04:26,014
<i>feeling those around me. </i>

13
00:04:28,309 --> 00:04:30,649
My name is Ally.

14
00:04:31,062 --> 00:04:35,107
Look at me everyone, I can read lips.

15
00:04:39,404 --> 00:04:41,954
<i>Maybe not all
those around me. </i>

16
00:04:50,123 --> 00:04:52,541
So we will have
to reroute the main drain,

17
00:04:52,542 --> 00:04:55,544
which means we will have
to put in a new pumping station.

18
00:04:55,545 --> 00:04:57,045
And it won't be cheap.

19
00:04:57,297 --> 00:04:58,839
Okay, so fix it.

20
00:04:58,840 --> 00:05:01,258
Oh, why don't you
cut the shit, Max?

21
00:05:01,259 --> 00:05:02,676
What was that?
You heard me.

22
00:05:02,677 --> 00:05:03,677
Wait.

23
00:05:03,928 --> 00:05:07,889
Max, you recommended the engineer
who caused this problem then...

24
00:05:07,890 --> 00:05:10,434
And you guaranteed me a specific cost
for work

25
00:05:10,435 --> 00:05:12,686
on your home ground
site inspection.

26
00:05:16,316 --> 00:05:17,316
OK,

27
00:05:18,693 --> 00:05:19,863
Let's fix this.

28
00:05:20,403 --> 00:05:21,403
Good.

29
00:05:25,283 --> 00:05:26,333
This guy is an idiot.

30
00:05:26,617 --> 00:05:30,327
Yeah, well I can't lose
any customers now.

31
00:05:31,456 --> 00:05:33,076
With all the work we're doing?

32
00:05:33,333 --> 00:05:37,210
Well, you know, college doesn't come
cheap and you'll figure it out

33
00:05:37,211 --> 00:05:39,711
when you calm down
and have children of their own.

34
00:05:40,340 --> 00:05:41,381
Why do I have to do it?

35
00:05:41,382 --> 00:05:43,092
I live through you.

36
00:05:43,509 --> 00:05:44,799
Ally choose a school yet?

37
00:05:45,470 --> 00:05:48,810
No, but I hope it's NYU.

38
00:05:49,682 --> 00:05:50,599
Good school.

39
00:05:50,600 --> 00:05:51,933
Yes, it's a great school.

40
00:05:51,934 --> 00:05:53,268
Real close to home.

41
00:05:53,269 --> 00:05:54,519
Yes. Yes.

42
00:05:56,397 --> 00:05:59,983
Look, I don't want her to go
on the other side of the country.

43
00:05:59,984 --> 00:06:02,152
She's not ready for this
Not ready?

44
00:06:02,153 --> 00:06:04,203
No.

45
00:06:05,615 --> 00:06:06,735
Sorry.

46
00:06:09,410 --> 00:06:10,410
Hello?

47
00:06:12,121 --> 00:06:14,247
Hey, are you busy?

48
00:06:14,248 --> 00:06:15,791
I'm leaving work.

49
00:06:15,792 --> 00:06:17,000
<i>Would you please stop</i>

50
00:06:17,001 --> 00:06:19,378
and pick up mom's prescriptions
on the way home?

51
00:06:19,379 --> 00:06:20,919
Yes of course. No problem.

52
00:06:24,008 --> 00:06:27,719
And, Hugh,
a parent from Ally's school named,

53
00:06:27,720 --> 00:06:29,054
she saw two boys

54
00:06:29,055 --> 00:06:31,385
<i> mocking her and joking
on her back. </i>

55
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Again?

56
00:06:33,810 --> 00:06:34,850
<i>Yes, again. </i>

57
00:06:35,353 --> 00:06:37,813
But please don't say anything
for her, you know how she is,

58
00:06:37,814 --> 00:06:40,324
just don't say anything.
OK. Goodbye. Goodbye.

59
00:06:42,527 --> 00:06:45,237
I need a drink
looks like you could use a drink

60
00:06:45,238 --> 00:06:46,358
Let's get some drinks.

61
00:06:47,031 --> 00:06:49,871
'Cause when I can live
vicariously through you?

62
00:06:50,535 --> 00:06:52,655
All very well.

63
00:06:53,454 --> 00:06:54,538
Hey.

64
00:06:54,539 --> 00:06:55,539
Hi.

65
00:06:55,957 --> 00:06:58,917
I told you not to buy it
all those damn electronics.

66
00:06:58,918 --> 00:07:01,378
He's 12 years old, mom. All children have them.

67
00:07:01,379 --> 00:07:03,380
Yes, I know, but he shouldn't.

68
00:07:05,716 --> 00:07:08,886
Jude, there are no games before homework.

69
00:07:15,309 --> 00:07:16,849
But it prepares my brain.

70
00:07:28,698 --> 00:07:29,868
Hi Rob

71
00:07:30,700 --> 00:07:32,790
How did you know it was me?

72
00:07:32,910 --> 00:07:34,950
Your hands smell like Twinkies.

73
00:07:35,997 --> 00:07:37,327
I washed them.

74
00:07:37,623 --> 00:07:38,707
OK.
I did.

75
00:07:39,917 --> 00:07:42,377
Can I walk with you for a while?

76
00:07:42,378 --> 00:07:43,378
Right.

77
00:07:46,549 --> 00:07:51,011
My parents are taking me
to look at cars this weekend.

78
00:07:51,012 --> 00:07:52,429
Same?

79
00:07:52,430 --> 00:07:53,346
Yes.

80
00:07:53,347 --> 00:07:55,015
If it were up to my parents,

81
00:07:55,016 --> 00:07:57,266
I would never drive a car
for the rest of my life.

82
00:07:58,436 --> 00:08:02,686
That's no big deal,
I'll just pick it up every day.

83
00:08:03,733 --> 00:08:04,733
Combined.

84
00:08:06,027 --> 00:08:07,027
Combined.

85
00:08:15,786 --> 00:08:17,036
Ally is home!

86
00:08:21,083 --> 00:08:23,963
Hi Dude.

87
00:08:24,420 --> 00:08:26,090
How are you my boy?

88
00:08:28,508 --> 00:08:29,591
Hey, dweeb.

89
00:08:29,592 --> 00:08:30,972
Butt face.

90
00:08:41,562 --> 00:08:42,612
Hi mom.

91
00:08:44,148 --> 00:08:45,438
Where have you been?

92
00:08:46,025 --> 00:08:47,395
Why are you so late?

93
00:08:47,568 --> 00:08:48,608
I walked.

94
00:08:49,278 --> 00:08:51,358
Did you walk alone?

95
00:08:52,490 --> 00:08:55,030
No, I hung out with Rob.

96
00:08:55,535 --> 00:08:57,075
This is the second time this week.

97
00:08:57,203 --> 00:08:59,329
<i>That's because she wants
to his bone! </i>

98
00:08:59,330 --> 00:09:01,122
Jude!
Who cares?

99
00:09:01,123 --> 00:09:03,213
You should have texted me, Ally.

100
00:09:03,668 --> 00:09:06,128
How do I know where you are?

101
00:09:06,295 --> 00:09:08,585
We're just friends, mom.

102
00:09:09,048 --> 00:09:10,048
Right.

103
00:09:12,009 --> 00:09:13,051
Have you ever kissed him?

104
00:09:13,052 --> 00:09:13,932
Mother!

105
00:09:14,053 --> 00:09:15,643
I think she kissed him.

106
00:09:18,015 --> 00:09:19,345
It's better that she doesn't.

107
00:09:38,911 --> 00:09:41,204
<i>Everyone has their own story,</i>

108
00:09:41,205 --> 00:09:43,582
<i>where were they when it happened..</i>

109
00:09:43,583 --> 00:09:45,250
<i>...what they were doing. </i>

110
00:09:46,627 --> 00:09:48,417
<i>That's how it happened for us</i>

111
00:09:49,046 --> 00:09:50,416
<i>this is our story. </i>

112
00:10:09,900 --> 00:10:11,320
Grandmother!

113
00:10:12,528 --> 00:10:13,528
Ooh...

114
00:10:14,947 --> 00:10:16,317
This is strange.

115
00:10:19,452 --> 00:10:21,542
You know, these are not mine.

116
00:10:27,335 --> 00:10:30,375
Do you know your mother
she will grind me indefinitely.

117
00:10:31,297 --> 00:10:32,337
I won't tell.

118
00:10:33,966 --> 00:10:35,296
Thank you my dear.

119
00:10:36,427 --> 00:10:37,427
I love you.

120
00:10:40,514 --> 00:10:41,974
Go to bed.

121
00:10:50,024 --> 00:10:53,154
<i>Then again, I'm not saying...
I know. </I>

122
00:10:53,277 --> 00:10:54,987
<i>Three years ago,</i>

123
00:10:55,446 --> 00:10:56,905
<i>I lost my grandparents</i>

124
00:10:56,906 --> 00:10:58,236
<i>and my hearing. </i>

125
00:11:03,037 --> 00:11:06,287
<i>But somehow, I feel like my parents
who lost the most. </i>

126
00:11:06,415 --> 00:11:08,015
<i>I know, but as her mother
we can't...</i>

127
00:11:29,355 --> 00:11:33,692
Hey, do you sleep with that thing on?

128
00:11:33,693 --> 00:11:34,693
Hello dad.
Hi.

129
00:11:37,405 --> 00:11:39,905
So who is he?

130
00:11:40,157 --> 00:11:42,117
Oh my God, daddy!

131
00:11:42,118 --> 00:11:45,118
I'm your father, I should
know these things. Let's go.

132
00:11:45,663 --> 00:11:47,414
Mom scared me.

133
00:11:47,415 --> 00:11:48,998
Same? Is that what happened?

134
00:11:48,999 --> 00:11:52,168
You are scared
to let me leave the house. It's stupid.

135
00:11:52,169 --> 00:11:53,499
We care about you.

136
00:11:53,838 --> 00:11:56,218
Well you shouldn't
because I'm perfectly fine.

137
00:11:56,632 --> 00:11:57,632
OK.

138
00:11:57,883 --> 00:11:59,893
So he's a good guy or...

139
00:12:00,177 --> 00:12:01,845
Yes.
Yes?

140
00:12:01,846 --> 00:12:05,136
He's really cool.
He's even learning to sign.

141
00:12:05,599 --> 00:12:07,519
I like him already.

142
00:12:10,813 --> 00:12:12,147
Daddy, what?

143
00:12:12,148 --> 00:12:13,148
What? No.

144
00:12:14,233 --> 00:12:16,823
So how is everything okay?
How was school today?

145
00:12:17,069 --> 00:12:18,279
Everything was fine.

146
00:12:18,487 --> 00:12:19,487
Good.

147
00:12:20,614 --> 00:12:22,414
You know you can talk to me
about anything?

148
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
I know.

149
00:12:24,618 --> 00:12:26,618
Okay, don't stay up late.

150
00:12:28,789 --> 00:12:29,789
I love you.

151
00:12:36,046 --> 00:12:37,966
You need to wake up.

152
00:12:40,885 --> 00:12:42,677
Something is happening!

153
00:12:42,678 --> 00:12:44,048
What is happening?

154
00:13:09,789 --> 00:13:11,247
<i>Unprecedented proportions... </i>

155
00:13:11,248 --> 00:13:12,290
What is happening?

156
00:13:12,291 --> 00:13:13,833
Are they terrorists?
Uncle Glenn!

157
00:13:13,834 --> 00:13:14,876
They don't know.

158
00:13:14,877 --> 00:13:17,587
<i>...limiting all media
from entering affected areas. </i>

159
00:13:18,547 --> 00:13:20,215
<i>But New York One can now confirm</i>

160
00:13:20,216 --> 00:13:23,296
<i>that the cities of Pittsburgh
and Philadelphia were hit,</i>

161
00:13:23,719 --> 00:13:26,349
<i> the number of smaller urban attacks
continuing to rise. </i>

162
00:13:26,764 --> 00:13:29,265
First they say they are terrorists
and they say it's chemicals.

163
00:13:29,266 --> 00:13:31,935
<i>Maryland and West
Virginia. Built places, areas... </i>

164
00:13:31,936 --> 00:13:34,356
Try another channel.
<i>...seems to be...</i>

165
00:13:34,688 --> 00:13:37,728
<i> ... who insist on the infestation
is under control. </i>

166
00:13:38,192 --> 00:13:41,862
<i>Images on social media
are telling a very different story. </i>

167
00:13:42,071 --> 00:13:45,949
<i>We would like to alert our audience about
The images you are about to see are graphic. </i>

168
00:13:51,747 --> 00:13:52,747
Daddy?

169
00:13:53,374 --> 00:13:54,666
He is well. He is well.

170
00:13:54,667 --> 00:13:56,584
<i> Another video posted
just moments ago</i>

171
00:13:56,585 --> 00:13:59,462
<i> was shot inside a
of affected areas</i>

172
00:13:59,463 --> 00:14:01,553
<i>and has since gone viral. </i>

173
00:14:22,820 --> 00:14:24,910
What the hell does that mean?
"Don't make any noise."

174
00:14:27,324 --> 00:14:29,576
<i>...exhorting people
to stay in their homes...</i>

175
00:14:29,577 --> 00:14:33,617
Stay here. REPORTER: <i> ...and remain silent. National
Guard units have been deployed to all those affected...</i>

176
00:14:43,424 --> 00:14:44,594
Shit, man.

177
00:14:51,056 --> 00:14:52,807
Everyone, let's do as they say.

178
00:14:52,808 --> 00:14:54,642
Put your phones on silent, okay?

179
00:14:54,643 --> 00:14:55,643
What is happening?

180
00:14:55,644 --> 00:14:56,561
I don't know.

181
00:14:56,562 --> 00:14:57,896
<i> ... scientists exploring the cave, </ i>

182
00:14:57,897 --> 00:15:00,523
<i>exploded through an ancient rockfall</i>

183
00:15:00,524 --> 00:15:02,609
<i> closed for millions of years. </i>

184
00:15:05,613 --> 00:15:06,613
What?

185
00:15:09,241 --> 00:15:10,531
Jesus Christ.

186
00:15:15,748 --> 00:15:17,916
<i>And close all windows and doors. </i>

187
00:15:17,917 --> 00:15:20,335
<i>Don't make noise. Don't try... </i>

188
00:15:20,336 --> 00:15:23,922
It's okay, you hang in there
I'll be right back.

189
00:15:23,923 --> 00:15:26,007
Where are you going?
I'll get some gear

190
00:15:26,008 --> 00:15:28,593
Do you want to stay close
while a million of these things appear?

191
00:15:28,594 --> 00:15:33,014
No, but we must stay here
and be silent.

192
00:15:33,015 --> 00:15:34,015
Right.

193
00:15:34,516 --> 00:15:37,476
So cities are the worst
place to be, aren't they?

194
00:15:38,604 --> 00:15:40,194
<i>Don't make noise. </i>

195
00:15:40,356 --> 00:15:41,726
<i>Do not attempt to drive. </i>

196
00:15:47,112 --> 00:15:50,615
Mom, if you're not up to it,
then we can stay.

197
00:15:50,616 --> 00:15:52,936
There are many people
waiting for this in their homes.

198
00:15:53,369 --> 00:15:54,369
No.

199
00:15:54,954 --> 00:15:58,214
You do me a favor,
put this with your things.

200
00:15:58,958 --> 00:16:00,538
Hide them as best you can.

201
00:16:01,585 --> 00:16:04,045
I don't want the kids to see it.
OK.

202
00:16:06,173 --> 00:16:07,723
They are all that matters now.

203
00:16:14,807 --> 00:16:17,057
Hey, do you have room for this?
Yes.

204
00:16:21,313 --> 00:16:22,363
What is this?

205
00:16:23,774 --> 00:16:25,074
Tactical supplies.

206
00:16:25,734 --> 00:16:28,074
Wow! Can I go with Uncle Glenn?

207
00:16:28,821 --> 00:16:29,821
Hmm...

208
00:16:30,406 --> 00:16:31,566
I will take care of him.

209
00:16:32,533 --> 00:16:33,583
OK.

210
00:16:33,951 --> 00:16:35,411
Stay away from them.

211
00:16:35,744 --> 00:16:37,374
I will follow you.
OK, let's go.

212
00:17:29,673 --> 00:17:30,798
What are you doing?

213
00:17:30,799 --> 00:17:31,966
Give me the baby.

214
00:17:31,967 --> 00:17:33,217
Let's go.
Please, do not do that!

215
00:17:33,218 --> 00:17:35,178
Oh my God.

216
00:17:35,179 --> 00:17:37,263
Someone help me please.

217
00:17:37,264 --> 00:17:38,864
I'll go with her.

218
00:17:43,854 --> 00:17:44,864
Yes Yes.

219
00:17:45,397 --> 00:17:46,397
Yes.

220
00:18:30,609 --> 00:18:31,989
Hi.

221
00:18:39,743 --> 00:18:40,823
Oh no.

222
00:18:42,287 --> 00:18:43,537
Oh my God.

223
00:18:50,921 --> 00:18:54,215
<i> state of emergency
was called all over the</i>

224
00:18:54,216 --> 00:18:55,591
east coast,</i>

225
00:18:55,592 --> 00:19:00,721
<i>with death toll in all infested areas
being described as catastrophic. </i>

226
00:19:00,722 --> 00:19:05,685
<i>The CDC is asking everyone west of
interstate 77 from Cleveland, south of...</i>

227
00:19:05,686 --> 00:19:08,813
Are we doing the right thing?
...to remain west of that line. </i>

228
00:19:08,814 --> 00:19:09,897
<i>Don't come closer...</i>

229
00:19:09,898 --> 00:19:11,688
I don't know.

230
00:19:15,821 --> 00:19:18,951
<i>But where to the north
will you go? </i>

231
00:19:19,825 --> 00:19:21,075
I don't know.

232
00:19:21,660 --> 00:19:23,040
Somewhere quiet.

233
00:19:24,246 --> 00:19:27,540
You should leave too
you could follow us.

234
00:19:27,541 --> 00:19:29,421
<i>My parents said we would stay. </i>

235
00:19:30,043 --> 00:19:32,003
<i>The news says it's best to stay put. </i>

236
00:19:34,840 --> 00:19:36,180
<i>So much for buying cars, right? </i>

237
00:19:39,803 --> 00:19:42,473
<i>Don't cry. I'm sure
This will all be over soon. </i>

238
00:19:43,473 --> 00:19:44,473
<i>One...</i>

239
00:19:44,683 --> 00:19:48,563
<i>let's make a promise that we will
to stay in touch with each other. </i>

240
00:19:49,354 --> 00:19:50,396
Yes.

241
00:19:50,397 --> 00:19:51,567
Yes.

242
00:19:52,733 --> 00:19:53,783
<i>Promise? </i>

243
00:19:55,652 --> 00:19:56,902
Promise.

244
00:20:08,207 --> 00:20:10,917
Everyone just wait here, okay?

245
00:20:10,918 --> 00:20:12,460
But Otis has to pee.

246
00:20:12,461 --> 00:20:14,795
Alright, be quick, okay?

247
00:20:19,176 --> 00:20:20,176
Come on, Otis.

248
00:20:20,761 --> 00:20:21,761
Hey.

249
00:20:22,846 --> 00:20:24,931
Hey, I got this, you just watched it.

250
00:20:24,932 --> 00:20:26,852
All good.
Hey, how are you, friend?

251
00:20:31,188 --> 00:20:32,647
I don't know.

252
00:20:32,648 --> 00:20:33,938
Scared, I guess.

253
00:20:34,524 --> 00:20:35,534
He is well.

254
00:20:35,817 --> 00:20:40,737
You're hanging with Uncle Glenn, so...
He's a tough guy at times like this.

255
00:20:41,823 --> 00:20:44,203
Do you know how I met him?
No.

256
00:20:44,910 --> 00:20:46,452
We went to high school together,

257
00:20:46,453 --> 00:20:50,673
and after school these three guys,
these lacrosse players, they...

258
00:20:51,833 --> 00:20:54,713
It kind of came to me.
and they would intimidate me.

259
00:20:55,504 --> 00:20:58,839
And I wasn't
going to fight them

260
00:20:58,840 --> 00:21:01,342
so I tried to go out that way.

261
00:21:01,343 --> 00:21:03,683
Before I knew it, he appeared…

262
00:21:05,013 --> 00:21:06,847
catch one of the guys
and head-butts him.

263
00:21:06,848 --> 00:21:09,392
And the guy falls straight to the ground.

264
00:21:09,393 --> 00:21:12,153
And the other two guys
just ran away.

265
00:21:12,729 --> 00:21:14,479
And we've been best friends ever since.

266
00:21:15,649 --> 00:21:17,189
I wish I was so brave.

267
00:21:19,278 --> 00:21:20,738
I have a feeling you might be.

268
00:21:21,780 --> 00:21:23,620
All very well? So don't worry.

269
00:21:38,547 --> 00:21:39,964
Shut up! Shut the dog up!

270
00:21:39,965 --> 00:21:41,173
She is deaf.

271
00:21:41,174 --> 00:21:43,217
She can't hear you!
Okay, okay, don't shoot!

272
00:21:43,218 --> 00:21:44,719
What do you want?
Just shut up!

273
00:21:44,720 --> 00:21:46,137
OK everything is fine!

274
00:21:46,138 --> 00:21:48,139
OK! Tell me what you want.
Shut up!

275
00:21:48,140 --> 00:21:50,850
All very well. What do you want?
Keys for your car.

276
00:21:50,851 --> 00:21:52,518
OK.
Look, I'm not kidding!

277
00:21:52,519 --> 00:21:53,561
Okay, okay.

278
00:21:53,562 --> 00:21:55,813
Don't shoot, please. Please.

279
00:21:58,567 --> 00:22:00,609
Ugh!

280
00:22:00,610 --> 00:22:02,400
Oh, oh...

281
00:22:04,531 --> 00:22:05,823
Everyone in the car.

282
00:22:07,701 --> 00:22:10,121
Please, man.
Please, man. Please!

283
00:22:10,579 --> 00:22:13,419
Don't leave me here, man. Please!
These things will get me.

284
00:22:14,583 --> 00:22:16,713
Please do not leave me!

285
00:22:17,919 --> 00:22:19,129
Please!

286
00:22:22,674 --> 00:22:25,754
What is he doing? HUGH: I don't know

287
00:22:45,364 --> 00:22:46,454
What's going on?

288
00:22:47,115 --> 00:22:48,449
He...
What?

289
00:22:48,450 --> 00:22:50,826
Hey, hey, hey! Are you well?

290
00:22:50,827 --> 00:22:52,657
He's good.
He just wanted to be with you.

291
00:22:52,829 --> 00:22:53,959
Hey!

292
00:22:54,206 --> 00:22:55,873
Alright, alright.

293
00:22:55,874 --> 00:22:57,583
We have to go
The roads will be bad.

294
00:22:57,584 --> 00:22:59,624
Alright, alright.
All good. Thanks.

295
00:23:12,474 --> 00:23:14,354
What are they saying?

296
00:23:14,935 --> 00:23:18,145
They're calling them wasps
because of how they swarmed.

297
00:23:18,522 --> 00:23:20,982
<i>Avispa</i> means wasp in Spanish.

298
00:23:21,775 --> 00:23:25,315
How could we not know
about them so far?

299
00:23:25,946 --> 00:23:29,115
Well they got stuck in that cave,
whatever they were,

300
00:23:29,116 --> 00:23:31,242
and then they became something else.

301
00:23:31,243 --> 00:23:32,701
They shouldn't be here.

302
00:23:32,702 --> 00:23:34,582
Daddy! Careful!

303
00:23:35,455 --> 00:23:37,915
Sorry, sorry, sorry.
OK?

304
00:23:38,917 --> 00:23:39,917
Yes.

305
00:23:55,767 --> 00:23:56,767
What do you think?

306
00:23:58,770 --> 00:24:00,940
Man, everything is stuck.
I know.

307
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
OK. OK.

308
00:24:04,234 --> 00:24:06,954
Follow me.
All very well. OK.

309
00:24:07,571 --> 00:24:10,114
<i>This is
the emergency broadcast system,</i>

310
00:24:10,115 --> 00:24:11,866
<i>if you are listening to this broadcast,</i>

311
00:24:11,867 --> 00:24:14,952
<i> vespers continue to
spread out of cities</i>

312
00:24:14,953 --> 00:24:16,713
<i>and north along the Hudson River. </i>

313
00:24:17,247 --> 00:24:21,250
<i>Infested states now include
Pennsylvania, New York,</i>

314
00:24:21,251 --> 00:24:24,961
<i>Maryland, West Virginia,
Rhode Island and Massachusetts. </I>

315
00:24:25,338 --> 00:24:27,840
<i>If you are residing
in any of these states,</i>

316
00:24:27,841 --> 00:24:29,431
<i>don't try to run away. </i>

317
00:24:31,178 --> 00:24:32,758
Wow!

318
00:24:33,096 --> 00:24:34,096
Wow!

319
00:24:50,405 --> 00:24:51,530
Hey whats up?

320
00:24:51,531 --> 00:24:53,908
<i>Listen, it's
It's going to get a little difficult up front. </i>

321
00:24:53,909 --> 00:24:57,203
<i>If something seems very poorly done,
I'll stop and clear the way, okay? </I>

322
00:24:57,204 --> 00:24:58,204
Okay.

323
00:24:58,663 --> 00:25:00,080
Just lead the way.

324
00:25:00,081 --> 00:25:01,121
<i>You got it, friend. </i>

325
00:25:03,835 --> 00:25:07,171
What's the problem? Scared of that minivan
Of you guys couldn't keep... Oh, shit!

326
00:25:07,172 --> 00:25:08,802
Hold on!

327
00:25:29,236 --> 00:25:30,896
Glenn?

328
00:25:32,405 --> 00:25:33,405
Glenn!

329
00:25:34,241 --> 00:25:35,241
Hey!

330
00:25:35,909 --> 00:25:37,909
Hey!

331
00:25:38,245 --> 00:25:39,615
Glenn, hey.

332
00:25:40,038 --> 00:25:41,668
Hey. Hey.

333
00:25:43,250 --> 00:25:44,960
Can you leave?

334
00:25:45,585 --> 00:25:46,835
Hey man, my...

335
00:25:47,587 --> 00:25:49,707
my leg is stuck here.
OK. Call an ambulance, okay?

336
00:25:52,801 --> 00:25:54,260
I'm going to faint.

337
00:25:54,261 --> 00:25:56,178
All good. Were going
to get you out of there, okay?

338
00:25:56,179 --> 00:25:57,719
I'm just going to get you out of here.

339
00:25:58,181 --> 00:25:59,098
All very well.

340
00:25:59,099 --> 00:26:00,599
We're going to get you out of here.

341
00:26:00,600 --> 00:26:02,881
Are the children okay?
Yes. The children are fine. Don't worry.

342
00:26:09,192 --> 00:26:11,151
OK. Sorry, it's okay.
It's stuck, sorry.

343
00:26:11,152 --> 00:26:13,153
I'm going to get you out of here, okay?
You have to leave me.

344
00:26:13,154 --> 00:26:14,534
You...

345
00:26:15,240 --> 00:26:16,991
You have to go.
You have to get out of here.

346
00:26:16,992 --> 00:26:18,284
No.
No no no.

347
00:26:18,285 --> 00:26:20,494
We will wait with you
I won't leave you here.

348
00:26:20,495 --> 00:26:22,615
What are you waiting for, man?
These things to appear?

349
00:26:22,664 --> 00:26:23,747
I won't leave you, okay?

350
00:26:23,748 --> 00:26:26,108
The only way I'm getting
out of here is with cutters.

351
00:26:26,960 --> 00:26:30,337
My guess is the fire department
It's kind of busy right now.

352
00:26:30,338 --> 00:26:32,840
All good. Just let me
find something to get you out.

353
00:26:32,841 --> 00:26:33,931
OK? Just a second.

354
00:26:34,676 --> 00:26:36,886
No luck?
No, nothing.

355
00:26:37,470 --> 00:26:39,013
Oh man.

356
00:26:39,014 --> 00:26:40,014
Wait.

357
00:26:42,142 --> 00:26:44,351
Okay, just stay there.

358
00:26:44,352 --> 00:26:46,192
We're going to get you out of here.

359
00:26:46,313 --> 00:26:48,443
Everything is fine. Everything is fine.

360
00:26:49,399 --> 00:26:50,399
Everything is fine.

361
00:26:50,775 --> 00:26:51,935
What's up man.

362
00:26:56,531 --> 00:26:57,573
Hugh?

363
00:26:57,574 --> 00:26:59,874
Damn! Yes? Yes what?

364
00:27:01,202 --> 00:27:02,252
Go get my weapons.

365
00:27:03,371 --> 00:27:04,747
What?
I need my weapons.

366
00:27:04,748 --> 00:27:06,288
Why?
Take my weapons. Please hurry up.

367
00:27:07,125 --> 00:27:08,626
OK.

368
00:27:08,627 --> 00:27:10,797
OK. All very well.

369
00:27:11,588 --> 00:27:13,838
There you go, what do you...
Do you want the...

370
00:27:16,468 --> 00:27:17,468
Here.

371
00:27:18,970 --> 00:27:19,928
Here.

372
00:27:19,929 --> 00:27:21,430
Yes.
OK? All very well.

373
00:27:21,431 --> 00:27:23,221
OK. Now, listen to me..
Yes.

374
00:27:23,516 --> 00:27:26,476
I will try again
to get you out of here, okay?

375
00:27:27,896 --> 00:27:29,647
What are you doing?
Why do you want this?

376
00:27:29,648 --> 00:27:31,888
I'll shoot you if you don't go,
That's what I'm going to do

377
00:27:36,154 --> 00:27:38,074
You have to go take care of your family.

378
00:27:40,700 --> 00:27:42,284
Alright, I'll go

379
00:27:42,285 --> 00:27:44,495
we will find someone
with some cutters, ok?

380
00:27:44,496 --> 00:27:49,376
We're going to get you out of here and out of a hospital, all
right? OK. OK. We'll be back soon, okay?

381
00:27:49,793 --> 00:27:51,843
Damn, Hugh.
He is well.

382
00:27:53,713 --> 00:27:55,263
I promise. I promise.

383
00:27:55,632 --> 00:27:56,548
OK.

384
00:27:56,549 --> 00:27:57,589
OK.

385
00:27:58,426 --> 00:28:00,136
OK. Come on, let's go. No luck?

386
00:28:03,598 --> 00:28:04,598
OK.

387
00:28:06,976 --> 00:28:08,310
Is he dead?
No.

388
00:28:08,311 --> 00:28:10,688
No. He's not dead.
He is very hurt. Let's go.

389
00:28:10,689 --> 00:28:13,148
We're going back to the highway
and find someone with cutters.

390
00:28:13,149 --> 00:28:14,233
Get in the car.
Let's go.

391
00:28:30,083 --> 00:28:31,083
No noise.

392
00:28:38,508 --> 00:28:39,842
Turn it off!

393
00:28:39,843 --> 00:28:40,843
What?

394
00:28:54,524 --> 00:28:56,775
Keep it quiet!

395
00:28:56,776 --> 00:28:57,776
Shut up!

396
00:29:29,893 --> 00:29:30,893
Glenn.

397
00:29:40,320 --> 00:29:42,720
Let's go!
Let's do this, you son of a bitch!

398
00:29:49,454 --> 00:29:50,714
Shut up!

399
00:31:44,777 --> 00:31:46,817
These things smell bad.

400
00:31:47,530 --> 00:31:48,700
I know darling.

401
00:31:49,449 --> 00:31:50,699
Don't swear.

402
00:32:02,545 --> 00:32:06,715
They were itching
in the same places over and over again.

403
00:32:08,384 --> 00:32:10,144
We can't stay here.

404
00:32:18,436 --> 00:32:19,436
OK.

405
00:32:22,106 --> 00:32:25,736
I need to try something, okay?

406
00:32:28,905 --> 00:32:31,445
Stay here. Still.

407
00:32:32,659 --> 00:32:33,659
He is well.

408
00:33:47,650 --> 00:33:49,490
Find her inhaler!

409
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
Sh, sh, sh...

410
00:35:39,512 --> 00:35:40,762
I'm sorry.

411
00:35:40,763 --> 00:35:42,313
No, it's okay.

412
00:35:43,015 --> 00:35:46,885
I listen. They can't see.

413
00:35:47,436 --> 00:35:48,596
Just listen.

414
00:35:53,985 --> 00:35:54,985
Daddy.

415
00:35:57,530 --> 00:36:01,280
I know how to live in silence.

416
00:36:02,910 --> 00:36:05,500
We all do.

417
00:36:09,792 --> 00:36:15,262
Nothing above a whisper.
No phones, no texts.

418
00:36:19,552 --> 00:36:23,682
We're going to need shelter
before it gets dark.

419
00:36:24,265 --> 00:36:25,182
OK?

420
00:36:25,183 --> 00:36:27,483
That's our only option. OK?

421
00:36:28,519 --> 00:36:30,059
I need your lighter.

422
00:36:30,980 --> 00:36:32,650
She doesn't smoke.

423
00:36:43,576 --> 00:36:44,616
I'm very sorry.

424
00:36:44,869 --> 00:36:45,785
OK.

425
00:36:45,786 --> 00:36:47,996
You pack your bags.

426
00:36:48,623 --> 00:36:49,623
Why?

427
00:36:50,499 --> 00:36:51,539
He is well.

428
00:37:05,723 --> 00:37:07,143
Oh God.

429
00:37:14,565 --> 00:37:16,645
Come, come, come.

430
00:37:17,526 --> 00:37:18,686
Let's go.

431
00:37:50,017 --> 00:37:51,307
Let's go.

432
00:37:51,811 --> 00:37:52,811
Let's go.

433
00:38:48,326 --> 00:38:51,536
Everyone needs to rest. Z

434
00:38:52,371 --> 00:38:54,081
Yes it's fine.

435
00:38:55,291 --> 00:38:56,331
Everyone rests.

436
00:39:18,856 --> 00:39:20,646
Do you have room for one more?

437
00:39:32,161 --> 00:39:36,581
I know you might hate me for a long time.

438
00:39:37,875 --> 00:39:40,875
I know but...

439
00:39:42,546 --> 00:39:44,336
I needed it.

440
00:39:45,049 --> 00:39:47,129
I'm very sorry.

441
00:39:51,263 --> 00:39:53,143
You need to tell the kids.

442
00:39:56,435 --> 00:39:58,144
I suspect Ally knows something,

443
00:39:58,145 --> 00:40:00,605
but it's not right to keep it from Jude.
It is not.

444
00:40:01,315 --> 00:40:02,690
Your dog just died

445
00:40:02,691 --> 00:40:05,652
and now I must tell them
Is your grandmother next?

446
00:40:05,653 --> 00:40:07,783
I just killed us back there.

447
00:40:11,325 --> 00:40:12,735
It's okay dad.

448
00:40:16,038 --> 00:40:17,208
He is well.

449
00:40:28,509 --> 00:40:30,889
There's a house!

450
00:40:44,775 --> 00:40:45,985
OK.

451
00:40:46,819 --> 00:40:48,199
Let's go.

452
00:41:31,572 --> 00:41:32,622
OK?

453
00:41:59,183 --> 00:42:00,353
Get out of hell on my land.

454
00:42:02,019 --> 00:42:03,939
This is private property
God, damn!

455
00:42:05,147 --> 00:42:07,398
I said get the hell off my land!

456
00:42:47,064 --> 00:42:48,944
Let's go this way.

457
00:43:09,545 --> 00:43:13,172
It's about ten meters.

458
00:43:13,173 --> 00:43:15,091
Are you for this?

459
00:43:15,092 --> 00:43:17,262
I'll go first.

460
00:43:17,886 --> 00:43:22,181
When I get to the other side,
I'll wave you.

461
00:43:22,182 --> 00:43:23,312
OK?

462
00:43:24,852 --> 00:43:25,852
OK.

463
00:43:38,449 --> 00:43:40,079
You come.

464
00:45:19,299 --> 00:45:22,139
Okay, Jude, you first.

465
00:45:51,039 --> 00:45:52,039
A rattlesnake!

466
00:46:08,265 --> 00:46:09,475
Oh no!

467
00:46:49,807 --> 00:46:51,597
Take her on the couch.

468
00:47:04,029 --> 00:47:07,449
See if you can find
any peroxide or alcohol.

469
00:47:07,991 --> 00:47:09,121
I'll get scissors.

470
00:47:13,831 --> 00:47:15,291
Does it hurt, mom?

471
00:47:16,291 --> 00:47:17,711
Just a little, baby.

472
00:47:20,128 --> 00:47:21,546
I'm sorry, I shouldn't have left

473
00:47:23,799 --> 00:47:24,929
I found it.

474
00:47:52,619 --> 00:47:53,659
Oh shit.

475
00:49:47,150 --> 00:49:48,150
To steal?

476
00:49:48,527 --> 00:49:50,152
Rob, what's going on?

477
00:49:51,279 --> 00:49:53,159
How are you?

478
00:49:53,782 --> 00:49:55,242
Have you arrived somewhere quiet?

479
00:49:55,742 --> 00:49:57,042
I think so.

480
00:49:57,911 --> 00:50:00,211
Rob, where are your parents?

481
00:50:01,748 --> 00:50:03,288
They are dead.

482
00:50:06,044 --> 00:50:07,837
Rob, get out of there.

483
00:50:07,838 --> 00:50:11,007
Rob, can you come here
I will explain how to find me.

484
00:50:12,592 --> 00:50:14,342
Rob, get out of there.

485
00:50:15,012 --> 00:50:16,602
To steal!

486
00:50:17,723 --> 00:50:18,723
Please.

487
00:51:31,922 --> 00:51:33,592
Hey, boy.

488
00:51:33,965 --> 00:51:37,295
What did we discover today?
Nothing good.

489
00:51:46,436 --> 00:51:48,646
A man was crucified
in Mississippi.

490
00:51:53,401 --> 00:51:54,531
OK.

491
00:51:57,864 --> 00:51:59,534
He is well.

492
00:52:13,755 --> 00:52:16,875
No antibiotics
this infection will spread.

493
00:52:17,884 --> 00:52:22,054
OK. So we have
to find some. Are there any here?

494
00:52:22,055 --> 00:52:23,973
There are none, I looked everywhere.
Nothing?

495
00:52:23,974 --> 00:52:24,974
Nothing.

496
00:52:27,602 --> 00:52:29,102
Okay, how long?

497
00:52:31,982 --> 00:52:33,322
That depends on the person.

498
00:52:34,109 --> 00:52:35,899
Okay, but you're a nurse. How long?

499
00:52:36,236 --> 00:52:38,236
No antibiotics, not long.

500
00:52:40,115 --> 00:52:41,115
OK.

501
00:52:55,797 --> 00:52:57,797
Why can't I go?

502
00:52:59,467 --> 00:53:04,305
No, you have to stay here
and take care of mom with grandma.

503
00:53:04,306 --> 00:53:05,306
I'm very sorry.

504
00:53:08,268 --> 00:53:10,478
I wish Glenn was here.

505
00:53:12,397 --> 00:53:13,981
Me too.

506
00:53:13,982 --> 00:53:14,982
There it is.

507
00:53:17,694 --> 00:53:18,694
OK.
Come here.

508
00:53:23,950 --> 00:53:24,950
He is well.

509
00:53:27,662 --> 00:53:28,662
He is well.

510
00:53:29,581 --> 00:53:30,581
OK.

511
00:56:13,995 --> 00:56:15,825
Vesps?

512
00:56:33,348 --> 00:56:37,188
Okay. Let's go.

513
00:57:44,586 --> 00:57:46,456
We have to go back.

514
00:58:09,486 --> 00:58:12,156
Stay right behind me.

515
01:00:15,486 --> 01:00:16,486
Oh!

516
01:00:33,379 --> 01:00:34,379
Ugh!

517
01:01:46,703 --> 01:01:48,253
We need fire.

518
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
The mop.

519
01:03:15,374 --> 01:03:16,974
Stay alert.

520
01:04:35,496 --> 01:04:36,496
He's weird.

521
01:04:58,561 --> 01:05:00,691
No, it's okay.

522
01:05:17,413 --> 01:05:18,623
Let's go.

523
01:05:22,043 --> 01:05:23,543
You did good, mom.

524
01:05:24,462 --> 01:05:27,047
Yes, not too shabby
to a dressing field, huh?

525
01:05:27,048 --> 01:05:28,468
That's not what I meant.

526
01:05:33,471 --> 01:05:34,511
I know.

527
01:05:41,520 --> 01:05:42,560
They came back.

528
01:05:44,273 --> 01:05:45,323
Stay here.

529
01:06:06,545 --> 01:06:07,875
Jesus, ally.

530
01:06:11,550 --> 01:06:15,136
CNN most of the time,
but it drops from time to time.

531
01:06:15,137 --> 01:06:17,180
Yes I know.
I can't achieve anything.

532
01:06:17,181 --> 01:06:19,766
They are transmitting
from a bunker somewhere.

533
01:06:19,767 --> 01:06:21,937
I don't know.
Who, CNN?

534
01:06:23,396 --> 01:06:26,186
They said that vespers
I don't like intense cold.

535
01:06:27,692 --> 01:06:30,442
People above the Arctic Circle,
they are surviving.

536
01:06:30,820 --> 01:06:33,910
There are images of dead eves
in snow drift.

537
01:06:34,490 --> 01:06:35,407
Did you see this?

538
01:06:35,408 --> 01:06:37,367
Yes, but there is something else.
What?

539
01:06:37,368 --> 01:06:38,948
They're calling it <i>The Gray. </I>

540
01:06:39,328 --> 01:06:44,165
These are places where electricity
came out and people are getting cut off

541
01:06:44,166 --> 01:06:46,416
when their phone
and computer batteries die.

542
01:06:47,420 --> 01:06:50,840
Like entire regions of the country
are being erased from the map.

543
01:06:52,216 --> 01:06:53,216
Jesus.

544
01:06:55,970 --> 01:06:58,060
It's like we're back in the Dark Ages.

545
01:07:03,019 --> 01:07:04,539
I did this for you.

546
01:07:07,940 --> 01:07:10,280
I think Uncle Glenn
I would have wanted you to have it.

547
01:07:10,818 --> 01:07:12,068
Thanks daddy.

548
01:07:12,069 --> 01:07:14,487
Just be... be careful with this, okay?

549
01:07:14,488 --> 01:07:15,488
Just...

550
01:07:18,325 --> 01:07:19,445
He's here.

551
01:07:32,381 --> 01:07:35,181
What do they want?
I don't know.

552
01:07:44,226 --> 01:07:46,476
I'll talk to him.

553
01:07:50,066 --> 01:07:51,706
Won't you take the gun?

554
01:07:54,403 --> 01:07:55,403
No.

555
01:08:24,225 --> 01:08:26,345
No thanks.

556
01:10:48,118 --> 01:10:49,368
[exhales deeply

557
01:12:17,124 --> 01:12:18,524
We have to go north.

558
01:12:22,338 --> 01:12:23,878
OK.
OK?

559
01:12:40,147 --> 01:12:41,147
I love you.

560
01:12:43,984 --> 01:12:44,994
I love you.

561
01:14:21,790 --> 01:14:22,830
Hugh?

562
01:14:25,669 --> 01:14:26,669
Get up.

563
01:15:24,770 --> 01:15:26,190
I don't see anyone.

564
01:15:30,984 --> 01:15:32,034
Daddy!

565
01:15:35,364 --> 01:15:37,764
What is that?
It's a little girl.

566
01:15:39,785 --> 01:15:40,785
Let me see.

567
01:15:46,917 --> 01:15:48,497
Jesus.

568
01:15:50,671 --> 01:15:52,341
Alright, let her in.

569
01:16:03,058 --> 01:16:04,598
I think she's in shock.

570
01:16:05,102 --> 01:16:06,192
Are you alone?

571
01:16:08,105 --> 01:16:10,225
Are you well? Why are you here?

572
01:16:29,334 --> 01:16:30,754
What is your name?

573
01:16:31,878 --> 01:16:33,258
He is well.

574
01:16:34,506 --> 01:16:36,836
Hugh, look at her chin.

575
01:16:48,895 --> 01:16:50,305
He is well.

576
01:16:54,484 --> 01:16:55,484
Oh God.

577
01:17:09,082 --> 01:17:10,252
Did they send you here?

578
01:17:46,119 --> 01:17:47,449
Ugh! OK!

579
01:17:55,962 --> 01:17:57,712
Phones were ringing.

580
01:18:15,232 --> 01:18:17,032
The phones are silent now.

581
01:18:31,039 --> 01:18:33,399
Enter the basement.
No!

582
01:18:44,886 --> 01:18:46,886
[screaming

583
01:19:02,487 --> 01:19:04,157
You stay here...

584
01:19:05,782 --> 01:19:07,332
my dear girl.

585
01:21:54,242 --> 01:21:55,242
Daddy!

586
01:22:30,612 --> 01:22:32,412
[Thunder]

587
01:24:08,209 --> 01:24:10,961
<i>We know the vespers
I don't like the cold,</i>

588
01:24:10,962 --> 01:24:13,922
<i>but they will evolve and adapt
as they did in the past? </i>

589
01:24:14,758 --> 01:24:15,838
<i>I know so. </i>

590
01:24:20,430 --> 01:24:23,223
<i>So the rest of humanity
evolve? </i>

591
01:24:23,224 --> 01:24:26,101
<i> Let's adapt
to this new world of silence</i>

592
01:24:26,102 --> 01:24:29,152
<i>and remember what it is
What separates us from them? </i>

593
01:24:33,068 --> 01:24:34,068
<i>Maybe. </i>

594
01:24:36,237 --> 01:24:39,737
<i>I think it's just a question of which
of the two species does this first. </i>



  










     
 
 
 

 



  




   
 

  
  
 

